 Гид, переводчик, журналист и писатель Исраэль Шамир родился в Новосибирске в 1947 году. Он окончил физико-математическую школу и учился затем в Новосибирском университете на математическом факультете, а позже и на юридическом факультете новосибирского филиала Свердловского юридического института. Шамир еще в школе подружился с диссидентами. Изучая юриспруденцию, он написал законопроект о правах и свободах человека в СССР, за что, впоследствии, был отчислен из вуза. Это лишь укрепило его стремление принести себя в жертву и посвятить жизнь борьбе за правое дело. В конце 60-х годов Шамир знакомится в Москве с сионистами, (которые высоко оценили опыт самиздата и конспиративной деятельности Исраэля) и становится активным участником сионистского движения. В 1968 году он протестовал против агрессии СССР в Чехословакии. А спустя год Шамир эмигрировал в Израиль. Здесь он отслужил в армии в элитных парашютно-десантных войсках и принимал участие в войне 1973 года. После армии Шамир продолжил изучение юриспруденции в Еврейском университете г. Иерусалима. Однако судьба распорядилась так, что профессия юриста была заброшена. Зато Шамир реализовал себя как журналист и писатель. Первый журналистский опыт Исраэль Шамир получил на израильском радио. Его, как внештатного корреспондента , часто отправляли в "горячие точки" планеты: Вьетнам, Лаос , Камбоджу и др. В 1975 году Шамир переехал в Лондон и работал в русской службе BBC. В 1977-79 годах он жил в Японии, где находился по приглашению японского радио. Именно здесь родился первый сын Исраэля , Иони, и была написана новелла "Путешествия с моим сыном" и путевые заметки. Писатель также усердно работал над переводами японских классиков. А вскоре он второй раз стал отцом. Уже в 70-х годах Исраэль Шамир разочаровается в идеалах сионизма, поскольку видит, как нарушаются права нееврев в Израиле. Сама обстановка в стране в эти годы напоминает сталинскую Россию и вызывает в нем чувство протеста. Поэтому вернувшись в 1980 году в Израиль, Шамир активно включился в политическую деятельность. Он работает в качестве пресс-секретаря Израильской социалистической партии (тогда она называлась Мапам) и корреспондентом газеты "Гаарец". В это же время он переводит работы Агнона (лауреата Нобелевской премии) и "Улисс" Джойса. И вскоре избранные главы этих замечательных произведений выходят в Москве и Тель-Авиве, в Нью-Йорке и Остине. Самая известная работа И. Шамира - "Сосна и олива" - историческое исследование о Святой Земле Израиля (Палестины) и арабо-израильских конфликтах. Она была опубликована в 1988 году. В этой книге писатель резко осуждает агрессивную и преступную по отношению к палестинцам политику Израиля. В 1989-93 годах Исраэль Шамир в качестве корреспондента "Гаарец" находился в России. Поначалу он с воодушевлением воспринимает перестройку. "Обновленный Советский Союз будет привлекателен не только для развивающихся стран, но и для стран развитых; для Азии - от Японии до Израиля - он станет подлинной альтернативой США", - писал тогда Шамир. Однако реальная "перестроечная" внешняя политика сразу же вызвала у него большое беспокойство своим проамериканским курсом. К этому же времени относятся его скандально известные статьи в "Правде", "Нашем современнике" и газете "День" ("Завтра"), где Шамир (под псевдонимом Роберт Давид) доказывал, что советская внешняя политика была оптимальной как для самого СССР, так и для стран третьего мира . Писатель резко осудил президента Ельцина и его окружение за расстрел Белого Дома , охарактеризовав эти действия как противозаконные и нелегитимные. Вскоре , благодаря рекомендациям таких несхожих между собой литераторов, как Лев Аннинский и Станислав Куняев, Исраэль Шамир становится членом Союза Писателей России. В 1993 году Исраэль Шамир вернулся в Израиль и поселился в городе Яффа. Он пишет многочисленные статьи для русских израильских и российских газет, сотрудничает с литературными журналами. Он также переводит знаменитую "Одиссею" Гомера. Эта его работа была опубликована в 2000 году в Санкт-Петербурге. Следующий большой проект писателя - перевод средневековой Талмудической рукописи на русский язык. В последних своих статьях Исраэль Шамир подвергает критике позицию израильской левой "Two State solution" (разделения Государства Израиль на арабское и еврейское). "Левые – и их палестинские союзники – должны потребовать присоединения по всем правилам и равноправия для всех присоединенных", - пишет Шамир.
Сайт Исраэля Шамира: http://www.israelshamir.net/ru.htm
Страница автора на сайте издательства "Алгоритм": http://www.algoritm-kniga.ru/avtors/shamir.htm |